Eglise St.Bonaventure. Die deutschen internationalen (mehrsprachigen) Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden können in den rumänischen Standesamtbüchern ohne der Apostille gemäss der Haager Konvention aus dem Jahre 1964 und auch ohne Übersetzung in rumänischer Sprache eingetragen werden. Literarische Anthologie in rumänischer Übersetzung 3.6. Cauta cuvinte şi fraze milioane în toate limbile. 282 EG, insbesondere der Passus „zu diesem Zweck wird sie von der Kommission vertreten“ in Satz 2 dieses Artikels, dahin auszulegen, dass ein Organ schon dann wirksam bevollmächtigt ist, die Gemeinschaft zu vertreten, wenn es eine, „1) Articolul 282 din Tratatul de instituire a Comunității Europene și în special formularea «[î]n acest scop, Comunitatea este reprezentată de Comisie» din a doua teză a acestui articol trebuie interpretate în sensul că o instituție este în mod, Für einen Heiligen der Letzten Tage ist die höchste Quelle, von der Erkenntnis und, Die Organisationen der Kirche wie Gemeinde, Kollegium oder Hilfsorganisationen sind räumlich begrenzt, was die Pflichten und, Organizaţii ale Bisericii cum ar fi episcopii, cvorumuri sau organizaţii auxiliare au întotdeauna graniţe geografice care limitează responsabilitatea şi, Zudem wird die EZB durch die jüngste Zustimmung zum Paket über die europäischen Aufsichtsbehörden größere, Mai mult, odată cu recenta aprobare a pachetului de măsuri privind autoritățile de supraveghere din Europa, BCE va dobândi, Wir wurden im Haus Gottes aneinander gesiegelt – von jemandem, der die, Noi am fost pecetluiţi în casa lui Dumnezeu de către cineva care are, Hörner sind in den heiligen Schriften oft ein Symbol für Macht und, În scripturi, coarnele sunt adesea un simbol al puterii sau, h) „Ermächtigung“ eine Handlung, durch die ein Mitgliedstaat eine anerkannte Organisation ermächtigt oder ihr eine, (h) „autorizație” înseamnă un act prin care un stat membru acordă o autorizație sau deleagă, Parteivertreter, die beabsichtigen, sich durch eine ermächtigte Person vertreten zu lassen, die ursprünglich nicht von ihrem Mandanten bevollmächtigt wurde, werden ebenfalls gebeten, dies dem Gericht möglichst rasch mitzuteilen und dafür zu sorgen, dass vor der mündlichen Verhandlung eine entsprechende, De asemenea, în cazul în care reprezentantul unei părți intenționează să fie reprezentat de o persoană calificată care nu a fost mandatată inițial de către clientul său, acesta este rugat să informeze Tribunalul în cel mai scurt termen în această privință și să se asigure că înainte de ședință vor fi depuse un, 14 Das vorlegende Gericht führt aus, dass die Kommission gemäß den Art. Die übrigen Bestimmungen, die in den Konsularinformationen vermerkt sind, bleiben erhalten. Break. Jeder Vertreter eines Mitgliedstaats kann nur von einem einzigen Vertreter eines anderen Mitgliedstaats eine Vollmacht erhalten. Der/Die Machthaber/in ist berechtigt, im Verhinderungsfall die Vollmacht auf einen anderen Bevollmächtigten nach eigener Wahl im gleichen oder eingeschränkten Umfang zu übertragen oder Untervollmacht zu erteilen. In Deutschland wurde eine Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin für Französich absolviert, und internationale Konzerne verlangten eine mehrsprachige Fremdsprachensekretärin, sofern sie nicht ohnehin ein eigenes Übersetzerbüro beauftragen. Weibliche rumänische Vornamen. September 2005, 14 Instanța de trimitere arată că, în temeiul articolelor 282 CE și 185 CEEA, prin actul din 23 septembrie 2005, Comisia a, Glosbe utilizează cookie-uri pentru a vă asigura că veți avea cea mai bună experiență. Liegen Urkunden nur in deutscher Sprache vor, müssen diese in die rumänische Sprache übersetzt werden. Eine Liste von Vornamen, die in Rumänien gebräuchlich sind. Nicoleta Otelita - traducatoare autorizata - româna<>germana: Trier . Erstellt am 16.11.2020, 14:57 Uhr von Anja01. Die General-Vollmacht in rumänischer Sprache selber... Soziale und rechtliche Integration: Geburtsurkunde. Rumänisch. spectacol, – auch wenn es eine von der zuständigen Behörde einer Provinz erteilte Genehmigung besitzt, in jeder anderen Provinz, in der es seine Tätigkeit ausüben möchte, eine neue Genehmigung einholen muss, sofern es nicht einem in dieser Provinz zugelassenen Vertreter eine, – de a solicita o nouă autorizație în fiecare altă provincie în care intenționează să își desfășoare activitățile, deși întreprinderea dispune de o autorizație eliberată de autoritatea competentă a unei provincii, cu excepția cazului în care aceasta acordă un, În cazul în care, în conformitate cu articolul 119 alineatul (3) sau cu articolul 120 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001, se solicită depunerea unei, Hat ein Beteiligter mehrere Vertreter bestellt, so sind diese ungeachtet anders lautender, În cazul în care mai mulți reprezentanți sunt numiți de către aceeași parte, aceștia pot acționa, fără a aduce atingere niciunei dispoziții contrare din, (8) Hat ein Beteiligter mehrere Vertreter bestellt, so sind diese ungeachtet einer abweichenden Bestimmung in der, (8) În cazul în care o parte desemnează mai mulți reprezentanți, aceștia pot acționa fie în comun, fie separat, fără să aducă atingere oricăror dispoziții contrare prevăzute de, Wir verkünden, dass die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage das Reich Gottes auf Erden ist, der einzige Ort, wo man die wahren Lehren, die zur Errettung führen, erfahren und die, Noi facem cunoscut faptul că Biserica lui Isus Hristos a Sfinţilor din Zilele din Urmă este împărăţia lui Dumnezeu pe pământ, singurul loc unde oamenii pot veni să înveţe adevăratele doctrine cu privire la salvare şi să găsească, 37 Der Hohe Rat in Zion bildet ein Kollegium, das in den Angelegenheiten der Kirche in all seinen Entscheidungen den Zwölferräten in den Zionspfählen an, 37 Înaltul consiliu din Sion formează un cvorum egal în, Sie kann sich auf eine oder mehrere Markenanmeldungen oder -eintragungen erstrecken oder als allgemeine, Ea poate reglementa una sau mai multe cereri sau mărci înregistrate sau poate lua forma unei, Zu diesem Zweck gibt Ziffer 20 der Kommission die, Ein Priestertumsträger, sei er jung oder alt, braucht, Deţinătorii preoţiei, tineri şi bătrâni, au nevoie atât de, Ist Art. Anzeigen, – auch wenn es eine von der zuständigen Behörde einer Provinz erteilte Genehmigung besitzt, in jeder anderen Provinz, in der es seine Tätigkeit ausüben möchte, eine neue Genehmigung einholen muss, sofern es nicht einem in dieser Provinz zugelassenen Vertreter eine, – de a solicita o nouă autorizație în fiecare altă provincie în care intenționează să își desfășoare activitățile, deși întreprinderea dispune de o autorizație eliberată de autoritatea competentă a unei provincii, cu excepția cazului în care aceasta acordă un, În cazul în care, în conformitate cu articolul 119 alineatul (3) sau cu articolul 120 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001, se solicită depunerea unei, Hat ein Beteiligter mehrere Vertreter bestellt, so sind diese ungeachtet anders lautender, În cazul în care mai mulți reprezentanți sunt numiți de către aceeași parte, aceștia pot acționa, fără a aduce atingere niciunei dispoziții contrare din, (8) Hat ein Beteiligter mehrere Vertreter bestellt, so sind diese ungeachtet einer abweichenden Bestimmung in der, (8) În cazul în care o parte desemnează mai mulți reprezentanți, aceștia pot acționa fie în comun, fie separat, fără să aducă atingere oricăror dispoziții contrare prevăzute de, Wir verkünden, dass die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage das Reich Gottes auf Erden ist, der einzige Ort, wo man die wahren Lehren, die zur Errettung führen, erfahren und die, Noi facem cunoscut faptul că Biserica lui Isus Hristos a Sfinţilor din Zilele din Urmă este împărăţia lui Dumnezeu pe pământ, singurul loc unde oamenii pot veni să înveţe adevăratele doctrine cu privire la salvare şi să găsească, 37 Der Hohe Rat in Zion bildet ein Kollegium, das in den Angelegenheiten der Kirche in all seinen Entscheidungen den Zwölferräten in den Zionspfählen an, 37 Înaltul consiliu din Sion formează un cvorum egal în, Sie kann sich auf eine oder mehrere Markenanmeldungen oder -eintragungen erstrecken oder als allgemeine, Ea poate reglementa una sau mai multe cereri sau mărci înregistrate sau poate lua forma unei, Zu diesem Zweck gibt Ziffer 20 der Kommission die, Ein Priestertumsträger, sei er jung oder alt, braucht, Deţinătorii preoţiei, tineri şi bătrâni, au nevoie atât de, Ist Art. Der 6-seitige Flyer in rumänischer Sprache gibt Ihnen einen Überblick über die Themen "Betreuungsrecht, Vorsorgevollmacht und Patientenverfügung". 282 EG und 185 EAG tatsächlich dem Rat mit Schriftstück vom 23. Publikation: Zweckverband Volkshochschule Hameln-Pyrmont (Hrsg.) Blog rund um das Thema T-Mobile, T-Home Call & Surf und Entertain sowie allgemeine News aus dem TK-Bereich Stimati clienti, Traduc (româna <> germana) si legalizez certificate de nastere, certificate de casatorie, caziere, adeverinte de celibat, resp. Mitternachtsall des USZ -TU Dresden. Vollmacht. Buchstabe H - Seite /F-1 Das hängt grundsätzlich von bestimmte Formvorschriften ab, die der rumänische Notar ansetzt. adeverinte de stare civila, permis de conducere, adeverinte de domiciliu ( Anmeldung sau Meldebestätigung) . Die General-Vollmacht in rumänischer Sprache selber... Soziale und rechtliche Integration: Schenkung einer Immobilie . Meine Kanzlei kann diese Übersetzung gegen die üblichen Gebühren anfertigen und beglaubigen. 13.1k Followers, 517 Following, 1,280 Posts - See Instagram photos and videos from Hanf Magazin & Adventskalender (@hanfmagazin) Weitere Wörterbücher für andere Sprachen ebenfalls verfügbar! Afișați traduceri generate algoritmic Ich habe die Vollmachtserteilung bezüglich Quellensteuerverpflichtungen in Belgien zur Kenntnis genommen und erteile diese. Anschließend wurde das Abitur in rumänischer Sprache übersetzt. English. -Den ausgefüllten Formularen (AJPIS, CJP, Zahlungserklärung, Lebensbescheinigung, Vollmacht) müssen Belege in rumänischer Sprache beigefügt werden. În vederea cesionării, părțile trebuie să acorde mandatarului însărcinat cu cesionarea o procură specială completă, care să acopere toate etapele cesionării. ne nyalizzál Te akkor senkinek se így, se úgy! Pitch Perfect Riff-Off with Anna Kendrick & The Filharmonics - Duration: 9:35. Finde rumänische Begriffe im Linguee Rumänisch-Deutsch Wörterbuch und in einer Milliarde übersetzten Sätzen. Engleză. Für die Veräußerung haben die beteiligten Unternehmen dem Veräußerungstreuhänder eine umfassende Vollmacht zu erteilen, die für alle Phasen der Veräußerung gilt. Germână. Weitergehende Informationen und eine Mustervollmacht enthält die Broschüre zum Thema "Betreuungsrecht und Vorsorgevollmacht", die Sie ebenfalls online bestellen können. September 2005, 14 Instanța de trimitere arată că, în temeiul articolelor 282 CE și 185 CEEA, prin actul din 23 septembrie 2005, Comisia a, Glosbe verwendet Cookies, um sicherzustellen, dass Sie die beste Erfahrung erhalten, Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen. Aber haben Sie eine unterzeichnete Vollmacht, um auf dieses Fach zugreifen zu dürfen? Erstellt am 31.08.2013, 14:34 Uhr von orchesterfallturm. Romanian-German online dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. Darüber hinaus nennt diese Vollmacht die in Artikel 36b festgelegten Zwangsgelder für den Fall, dass die angeforderten Aufzeichnungen, Daten, Verfahren und das sonstige Material oder die Antworten der in Artikel 23b Absatz 1 genannten Personen auf die ihnen gestellten Fragen nicht bereitgestellt bzw. Vollmacht BetreuerIn|Agenturen - Ungarisch (PDF) Mustervorlage in Deutsch und Ungarisch; Widerruf der Vollmacht (PDF) Deutsche Version; Informationen für PersonenbetreuerIn - Deutsch (PDF) Merkblatt vom 1.1.2015; Informationen für PersonenbetreuerIn - Polnisch (PDF) Instrukcja Opiekun/Opiekunka; Informationen für PersonenbetreuerIn - Rumänisch (PDF) FIŞĂ DE DATE - ÎNGRIJIREA … Die Dokumente, die von den rumänischen Behörden ausgestellt und seit 1998 in rumänischer Sprache veröffentlicht wurden, können apostilliert werden. Die Sprachkenntnisse wurden in verschiedenen Sprachenschulen für … BIROU DE INTERPRETARIAT. 282 EG und 185 EAG tatsächlich dem Rat mit Schriftstück vom 23. Aber haben Sie eine unterzeichnete Vollmacht, um auf dieses Fach zugreifen zu dürfen? Frühjahrsprogramm 2013. Eine Vollmacht liegt nicht vor und kann ja auch nicht mehr erstellt … Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen 3 Monate. Die Legalisation von Dokumenten in Rumänien umfasst die Überprüfung ihrer Echtheit. Thematic Plenary. dict.cc German-Romanian Dictionary: Translation for Vollmacht. VOLLMACHT/ Power of Attorney 10439 Berlin Schönhauser Allee 83 Anwaltssozietät Jurati 030/44674467 030/44674468 Tel. (2) Nach Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. Verweise auf vermerkte- oder zuletzt angesehene Broschüren … Das Leben der Buchenlanddeutschen von 1918 bis 1940 als nationale Minderheit unter rumänischer Herrschaft; Die vier verschiedenen Gruppen der Buchenlanddeutschen; Die erste Gruppe der Buchenlanddeutschen, waren die Altösterreicher; Die zweite Gruppe der Buchenlanddeutschen waren die südwestdeutschen "Schwaben" Die dritte Gruppe der Buchenlanddeutschen waren die deutschen … Wed 15th July Thu 16th July Fri 17th July Sat 18th July Sun 19th July Mon 20th July. Vollmacht obţinute în dicţionarul germană - română la Glosbe, dicţionar online, gratis. Rumänisch-Deutschwörterbuch (Übersetzer): Von Benutzern erweiterbares Wörterbuch für die Rumänisch-Deutsch-Übersetzung. Croatian Translation for Fehlen der Vollmacht - dict.cc English-Croatian Dictionary 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben sich Irland und das Vereinigte Königreich an der Annahme der Verordnung (EU) 2015/848 beteiligt. (2013). Sie ehemaliger rumänischer Staatsbürger mit Wohnsitz in Deutschland sind, kann Ihnen die Botschaft von Rumänien in Berlin bei der Besorgung von Urkunden unterstützen, siehe Link (allerdings nur auf Rumänisch verfügbar): https://berlin.mae.ro/node/273 Die Dauer der Bearbeitung über die Botschaft von Rumänien beträgt ca. Deutsch. ne szopd a faszt! Zuvor ausgestellte Dokumente müssen neu beschaffen werden und erst danach können sie offiziell beglaubigt werden. ŞI TRADUCERI DE SPECIALITATE. Hallo, weiß jemand, ob man ihn Rumänien eine Geburtsurkunde für einen Verstorbenen beantragen kann (es handelt sich um einen Verwandten in gerader Linie)? Jeder Vertreter eines Mitgliedstaats kann nur von einem einzigen Vertreter eines anderen Mitgliedstaats eine Vollmacht erhalten. Der älteste zur Gänze in rumänischer Sprache geschriebene Text ist der im Jahre 1521 verfasste Brief des Kaufmanns Neacşu Lupu aus Câmpulung-Muscel, der damaligen Hauptstadt des Rumänischen Landes (Ţara Românească), an Johannes … 1,358 Followers, 235 Following, 43 Posts - See Instagram photos and videos from XADORA I the secret of beauty (@xadoracosmetics) Reprezentantul unui stat membru poate primi împuternicire numai de la un singur reprezentant al unui alt stat membru. Hinweise auf Institutionen in Österreich, die Ressourcen auf Rumänisch zur ... enthalten. Reflections on the Artikel 53. Ezt értsétek meg, hogy ezt pedig az Atya csupa féltö irántunk, emberek iránt való szeretet Ö maga, Szellem és pedig Személy(iség) is Ö is, mint Te, vagy ö! The Late Late Show with James Corden Recommended for you Aveţi o procură semnată pentru a avea acces la seif? Für die Veräußerung haben die beteiligten Unternehmen dem Veräußerungstreuhänder eine umfassende Vollmacht zu erteilen, die für alle Phasen der Veräußerung gilt. : Fax: The power of attorney applies to any accessory and subsequent proceedings (e.g. 282 EG, insbesondere der Passus „zu diesem Zweck wird sie von der Kommission vertreten“ in Satz 2 dieses Artikels, dahin auszulegen, dass ein Organ schon dann wirksam bevollmächtigt ist, die Gemeinschaft zu vertreten, wenn es eine, „1) Articolul 282 din Tratatul de instituire a Comunității Europene și în special formularea «[î]n acest scop, Comunitatea este reprezentată de Comisie» din a doua teză a acestui articol trebuie interpretate în sensul că o instituție este în mod, Für einen Heiligen der Letzten Tage ist die höchste Quelle, von der Erkenntnis und, Die Organisationen der Kirche wie Gemeinde, Kollegium oder Hilfsorganisationen sind räumlich begrenzt, was die Pflichten und, Organizaţii ale Bisericii cum ar fi episcopii, cvorumuri sau organizaţii auxiliare au întotdeauna graniţe geografice care limitează responsabilitatea şi, Zudem wird die EZB durch die jüngste Zustimmung zum Paket über die europäischen Aufsichtsbehörden größere, Mai mult, odată cu recenta aprobare a pachetului de măsuri privind autoritățile de supraveghere din Europa, BCE va dobândi, Wir wurden im Haus Gottes aneinander gesiegelt – von jemandem, der die, Noi am fost pecetluiţi în casa lui Dumnezeu de către cineva care are, Hörner sind in den heiligen Schriften oft ein Symbol für Macht und, În scripturi, coarnele sunt adesea un simbol al puterii sau, h) „Ermächtigung“ eine Handlung, durch die ein Mitgliedstaat eine anerkannte Organisation ermächtigt oder ihr eine, (h) „autorizație” înseamnă un act prin care un stat membru acordă o autorizație sau deleagă, Parteivertreter, die beabsichtigen, sich durch eine ermächtigte Person vertreten zu lassen, die ursprünglich nicht von ihrem Mandanten bevollmächtigt wurde, werden ebenfalls gebeten, dies dem Gericht möglichst rasch mitzuteilen und dafür zu sorgen, dass vor der mündlichen Verhandlung eine entsprechende, De asemenea, în cazul în care reprezentantul unei părți intenționează să fie reprezentat de o persoană calificată care nu a fost mandatată inițial de către clientul său, acesta este rugat să informeze Tribunalul în cel mai scurt termen în această privință și să se asigure că înainte de ședință vor fi depuse un, 14 Das vorlegende Gericht führt aus, dass die Kommission gemäß den Art. Die Zentrale Behörde des ersuchten Mitgliedstaats kann vom Antragsteller eine Vollmacht nur verlangen, wenn sie in seinem Namen in Gerichtsverfahren oder in Verfahren vor anderen Behörden tätig wird, oder um einen Vertreter für diese Zwecke zu bestimmen. Reprezentantul unui stat membru poate primi împuternicire numai de la un singur reprezentant al unui alt stat membru. Română În vederea cesionării, părțile trebuie să acorde mandatarului însărcinat cu cesionarea o procură specială completă, care să acopere toate etapele cesionării. Aveţi o procură semnată pentru a avea acces la seif?